Fernández Sánchez, Manuela Autor
Tradición clásica y reflexiones sobre la traducción en la Corte de Aviz
- María Manuela Fernández Sánchez
- José Antonio Sabio Pinilla
TRANS: revista de traductología - 1998
- Dialnet
L. Jung: La Escuela Traductológica de Leipzig
- María Manuela Fernández Sánchez
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación - 1999
- Dialnet
Kora Basich: un perfil de mediador fronterizo
- Kora Basich
- María Manuela Fernández Sánchez
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación - 2007
- Dialnet
Martín de León, Celia (2005): Contenedores, recorridos y metas. Metáforas en la traductología funcionalista. Frankfurt am Main: Peter Lang, 280 pp.
- María Manuela Fernández Sánchez
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación - 2006
- Dialnet
Sergio Viaggio (2004): Teoría general de la mediación interlingüe. Alicante: Publicaciones de la Universidad de Alicante, 491 pp.
- María Manuela Fernández Sánchez
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación - 2005
- Dialnet
Nobs, Marie-Louise (2005): La traducción de folletos turísticos: ¿Qué calidad demandan los turistas? Granada: Comares, 158 pp.
- María Manuela Fernández Sánchez
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación - 2006
- Dialnet
Francisco Ayala, traductor y teórico de la traducción
- José Antonio Sabio Pinilla
- María Manuela Fernández Sánchez
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación - 1999
- Dialnet
A. Collados Aís: La evaluación de la calidad en interpretación simultánea. La importancia de la comunicación no verbal
- María Manuela Fernández Sánchez
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación - 1999
- Dialnet
La investigación histórica en traducción y la literatura comparada: sobre una antología peninsular de textos teóricos de traducción (siglos XIV-XVIII)
- José Antonio Sabio Pinilla
- María Manuela Fernández Sánchez
Literatura portuguesa y literatura española: influencias y relaciones - 1999
- Dialnet
Sobre el tratamiento de las fuentes en la historiografía posmoderna: archivos, fotografías y memorias de intérpretes en la Guerra Fría
- María Manuela Fernández Sánchez
Lengua, traducción, recepción: en honor de Julio César Santoyo - 2010
- Dialnet
La escritura autobiográfica como fuente: "La jaula de oro" y Samán Abdul Mayid, intérprete de Sadam Husein
- María Manuela Fernández Sánchez
La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI - 2008
- Dialnet
Material audiovisual sobre interpretación simultánea: Investigación experimental en evaluación de la calidad
- Angela Collados Aís
- María Manuela Fernández Sánchez
- Macarena Pradas Macías
- Elisabeth Stévaux
- Luisa von Bernstorff
La evaluación de la calidad en interpretación: docencia y profesión: actas del I Congreso Internacional sobre Evaluación de la Calidad en Interpretación de Conferencias, Almuñécar, 2001 - 2003
- Dialnet
Primeras reflexiones teóricas sobre la traducción en Portugal. El Leal Conselheiro de D. Duarte
- María Manuela Fernández Sánchez
- José Antonio Sabio Pinilla
II Estudios sobre traducción e interpretación: Actas de las II Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga, Málaga 17-20 de marzo de 1997 - 1998
- Dialnet
Francisco Ayala, traductor y teórico de la traducción
- José Antonio Sabio Pinilla
- María Manuela Fernández Sánchez
Francisco Ayala, escritor universal - 2001
- Dialnet
Traducir la ironía: aspectos semánticos, pragmáticos y retóricos
- María Manuela Fernández Sánchez
Actes del I Congrés Internacional sobre Traducció - 1996
- Dialnet
La ironía verbal: Evolución de la investigación y balance provisional
- María Manuela Fernández Sánchez
Actas del Primer Simposio de Historiografía Lingüística - 1996
- Dialnet
ELABORACIÓN DE CD ROMS MULTIMEDIA INTERACTIVOS PARA EL AUTOAPRENDIZAJE EN INTERPRETACIÓN BILATERAL
- Angela Collados Aís
- Julian Bourne
- María Manuela Fernández Sánchez
- Joëlle Guatelli Tedeschi
- Emilia Iglesias Fernández
- Elke Krüger
- María José Martín-Bautista
- Macarena Pradas Macías
- Concepción Sánchez Adam
Actas del II Congreso Internacional AIETI 2005. Formación, investigación y profesión.(Madrid, 9-11 de febrero 2005) - 2005
- Dialnet
Algunas reflexiones acerca del relato canónico de la historia de la traducción y algunas incidencias en el ámbito peninsular
- María Manuela Fernández Sánchez
- José Antonio Sabio Pinilla
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003 - 2003
- Dialnet
Este autor no tiene conferencias.
Este autor no tiene patentes.
Este autor no tiene informes ni otros tipos de publicaciones.
Índice h
No disponemos de información sobre índices h.
Índice i10
Scopus: 0
Web of Science: 0
Perfiles de autor
-
Dialnet id
Proyectos de investigación en la UAL
- El autor no participa actualmente en ningún proyecto.