Perdu Honeyman, Nobel Augusto Autor
Dificultades de la traducción jurídica y jurada
- Nobel Augusto Perdu Honeyman
- Susana Ridao Rodrigo
Tejuelo: Didáctica de la Lengua y la Literatura. Educación - 2014
- Dialnet
Cinco etapas de traducción de un poema
- Nobel Augusto Perdu Honeyman
SABIR: International Bulletin Of Applied Linguistics - 2019
- Dialnet
La docencia del inglés a la luz o a la sombra de las declaraciones estratégicas internacionales
- Nobel Augusto Perdu Honeyman
- Sánchez Elena García
Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras - 2004
- Dialnet
Introduction.
- Perdú Honeyman, Nobel Augusto
- Villoria Prieto, Javier
Odisea : Revista de Estudios Ingleses. Número 13, Enero-Diciembre 2012 - 2012
10.25115/odisea.v0i13.220 Ver en origen
- Dialnet
- OAI-PMH
Introduction
- Nobel Augusto Perdu Honeyman
- Susana Nicolás Román
Odisea: Revista de estudios ingleses - 2013
- Dialnet
Introducción
- Nobel Augusto Perdu Honeyman
- Javier Villoria Prieto
Odisea: Revista de estudios ingleses - 2010
- Dialnet
INTRODUCTION
- Nobel Augusto Perdu Honeyman
- Javier Villoria Prieto
Odisea: Revista de estudios ingleses - 2011
- Dialnet
Los escritos sagrados en los estudios descriptivos de traducción: el proceso de traducción de los escritos sagrados bahá'is
- Nobel Augusto Perdu Honeyman
- Farinaz Firooz Abizadeh
Notas y estudios filológicos - 1999
- Dialnet
Precedentes de elementos de gobernanza en religiones. Aportaciones de la Fe bahá’í para la gobernanza futura
- Nobel Augusto Perdu Honeyman
Journal of the sociology and theory of religion - 2022
- Dialnet
La relevancia de la pragmática en la traducción de textos multi-culturales director, Dr. Vicente López Folgado ; tutor, Dr. Juan José Torres Nuñez ; doctorando, Nobel-Augusto Perdu Honeyman
Gradual elimination of English Language or English for specific purposes from Spanish University studies: consequences for graduates
- Nobel Augusto Perdu Honeyman
Translating culture - 2013
- Dialnet
Prevención de la radicalización: algunas medidas inherentes al sistema Bahá'í
- Nobel Augusto Perdu Honeyman
Radicalización violenta: vías para la acción preventiva - 2019
- Dialnet
Los escritos sagrados en los estudios descriptivos de traducción: el proceso de traducción de los escritos sagrados bahá'ís
- Farinaz Firooz Abizadeh
- Nobel Augusto Perdu Honeyman
Panorama actual de la lingüística aplicada [Recurso electrónico]: conocimiento, procesamiento y uso del lenguaje - 2000
- Dialnet
From Arabic to other languages through English
- Nobel Augusto Perdu Honeyman
Less translated languages - 2005
- Dialnet
Unidad en diversidad lingüística
- Nobel Augusto Perdu Honeyman
Lenguaje y educación: actas del cuarto Congreso Nacional de Lingüística Aplicada - 1986
- Dialnet
Navergar en arena movediza: un caso de traducción corporativa
- Nobel Augusto Perdu Honeyman
La traducción, puente interdisciplinar - 2001
- Dialnet
La traducción, un creciente terreno de encuentro y convergencia
- Nobel Augusto Perdu Honeyman
- Javier Villoria Prieto
La traducción, puente interdisciplinar - 2001
- Dialnet
El trabajo de la mujer en la industria tabaquera en Andalucía: visión de los viajeros ingleses del siglo XIX
- Nobel Augusto Perdu Honeyman
La Andalucía rural vista por viajeros extranjeros: campos, posadas y tabernas - 2013
- Dialnet
Recuperación del tono poético, culto, reverente o elevado en traducción religiosa
- Nobel Augusto Perdu Honeyman
Humanidades y educación : libro homenaje a los profesores Covadonga Grijalba Castaños y Francisco Alarcón Alarcón - 2001
- Dialnet
Este autor no tiene conferencias.
Este autor no tiene patentes.
Este autor no tiene informes ni otros tipos de publicaciones.
Información de contacto
Correo electrónico: nperdu@ual.es
Índice h
No disponemos de información sobre índices h.
Índice i10
Scopus: 0
Web of Science: 0
Perfiles de autor
-
ORCID
-
Dialnet id
Otros identificadores
-
URI Datos BNE
-
ISNI
-
VIAF
Proyectos de investigación en la UAL
-
Acrónimo SEJ2007-64693Desde: 1 de diciembre de 2007Hasta: 30 de noviembre de 2010Financiado por: MECImporte de financiación: 36.300,00 EURRol: Investigador
-
Acrónimo 86315Desde: 1 de noviembre de 2004Hasta: 30 de noviembre de 2004Financiado por: NaNImporte de financiación: 4.000,00 EURInvestigador Principal (IP)Rol: Responsable
-
Acrónimo PB98-1384Desde: 30 de diciembre de 1999Hasta: 30 de diciembre de 2002Financiado por: MECImporte de financiación: 12.020,24 EURRol: Investigador